東野圭吾,可能是繼村上春樹之后,在國內(nèi)認(rèn)知度最高的日本作家了。村上春樹是文青的最愛,東野圭吾則走向了更為廣泛的大眾,這一方面得益于其深耕較為通俗的推理類型,另外一方面,《白夜行》《解憂雜貨鋪》《嫌疑人X的獻(xiàn)身》等多個版本影視化作品,尤其中國版改編和翻拍,也讓東野圭吾為大家所熟知。如今東野圭吾IP改編,再添一城。改編自東野圭吾的小說《綁架游戲》,由朱亞文、金晨、耿樂主演《十日游戲》近日在愛奇藝迷霧劇場開播。作為國內(nèi)首部根據(jù)東野圭吾作品改編的劇集,講述了一個充滿謊言,漩渦重重的“綁架”游戲的故事。相比較《嫌疑人X的獻(xiàn)身》《解憂雜貨店》等電影的口碑欠佳,這部劇集作品豆瓣7.8分,口碑向好,也提振了國內(nèi)懸疑短劇的信心。經(jīng)過這些年的發(fā)展,東野圭吾似乎已經(jīng)成了“懸疑劇”的代名詞,在其創(chuàng)作的90多部的作品中,無論是文學(xué),還是IP改編作品,在國內(nèi)都成為了香餑餑。那么東野圭吾是如何點燃中國“懸疑內(nèi)容”市場的呢?他的IP作品又有什么樣的魔力呢?20部版權(quán)國內(nèi)落地
“東野IP” 成香餑餑
當(dāng)一部作品足夠好,其后續(xù)開發(fā)空間會非常大。這用來描述東野圭吾的作品再恰當(dāng)不過,據(jù)了解,東野圭吾的作品已經(jīng)在日本市場被改編成了50多部電影和電視劇,包括劇集《白夜行》《浪花少年偵探團(tuán)》《給父親的口信》《流星之絆》《名偵探的守則》;電影《白夜行》《后學(xué)后》《秘密》《惡意》《信》《嫌疑人X的獻(xiàn)身》《新參者》《解憂雜貨店》 等。在電影制作實力相當(dāng)強(qiáng)勁的韓國市場,東野圭吾的3部作品被搬上大熒幕,歐美影視公司也已經(jīng)買下他的相關(guān)版權(quán)。同時,對于故事和IP極度渴望的中國影視行業(yè)也開始重視東野圭吾的價值。據(jù)不完全統(tǒng)計,東野圭吾至今創(chuàng)作的90多部作品中,已有近20部被中國的制作公司買下包括電影、電視、網(wǎng)劇、游戲、舞臺劇等在內(nèi)的多種版權(quán)。2017年,由光線影業(yè)等出品、蘇有朋指導(dǎo)的中國版《嫌疑人X的獻(xiàn)身》上映,最終斬獲4億多票房,成為近年來成功的翻拍電影之一。同年,由萬達(dá)影視傳媒有限公司打造的《解憂雜貨店》上映。2018年《白夜行》被改編成中文版音樂劇,展開巡演。再到最近《十日游戲》的上線,為東野圭吾IP本土化提供了重要的改編案例。其他IP版權(quán)項目還都正在進(jìn)一步開發(fā)當(dāng)中:2017年3月,優(yōu)酷經(jīng)買下《秘密》的改編權(quán),宣布網(wǎng)劇與同名電影同步開發(fā)《秘密》由優(yōu)酷進(jìn)行網(wǎng)劇及電影開發(fā)。同一時期,龍韻時空買下《白金數(shù)據(jù)》的網(wǎng)劇及電影改編權(quán),游族影業(yè)將拍攝網(wǎng)臺聯(lián)播劇《東野圭吾·最推理》(改編自《那時的某人》),兩者目前都未公布官方開拍信息。2017年12月,新華前鋒宣告將拍攝網(wǎng)劇《十一字殺人》;賈樟柯的暖流文化拍下《悖論13》原定2017年12月開機(jī),但目前尚無官宣開拍消息……另外,從國內(nèi)版權(quán)交易平臺云萊塢了解到,該平臺目前有包括《回廊亭殺人事件》《布谷鳥的蛋是誰的》《十一字殺人》《怪人們》《美麗的兇器》《沒有兇手的殺人夜》《布魯特斯的心臟》等7部作品完成版權(quán)交易。但購買了這些IP的制作方,都沒有發(fā)布公開信息。據(jù)相關(guān)報道,包括《白夜行》《疾風(fēng)回旋曲》《湯川系列》等在內(nèi)的IP,也已被國內(nèi)制作公司買下。這樣粗算算,目前已有近20部東野圭吾作品的中國改編版權(quán)“名花有主”。眾多被中國公司拿下的“東野圭吾”中,電影《解憂雜貨店》被網(wǎng)友評價為“比火箭還快”。主演8月進(jìn)組,10月底就舉辦了發(fā)布會,宣布定檔12月。不過,監(jiān)制董韻詩表示,日本方面對改編很嚴(yán)格,之前電影在IP改編上就已花了兩年多時間。日本版權(quán)購買容易改編難,這已是圈內(nèi)共識,那為什么東野圭吾的作品還如此被爭搶?業(yè)內(nèi)很多人認(rèn)為所謂IP,也即經(jīng)過粉絲驗證的“好故事”。因此對于一個IP作品來說,擁有一定的粉絲基礎(chǔ)以及一個引人入勝的故事是必要因素。東野圭吾的作品被爭搶也離不開這兩方面的優(yōu)勢。雖然東野圭吾在20世紀(jì)初便已經(jīng)火遍日本,但在當(dāng)時的中國市場,這位大師并沒有引起太大的關(guān)注。而后隨著互聯(lián)網(wǎng)的發(fā)展,這個高產(chǎn)、暢銷、眾多獎項加身的推理小說作家,逐漸進(jìn)入中國受眾的視線。2007年,改編自東野圭吾同名小說的日劇《白夜行》在中國大火,引發(fā)了第一輪的“東野熱”。隨后在新經(jīng)典文化有限公司的助推下,出版了包括《嫌疑人X的獻(xiàn)身》《白夜行》在內(nèi)的《新經(jīng)典文庫·東野圭吾作品》系列。該系列出版僅一年多的時間,累計銷量已經(jīng)突破了120萬冊。從2017年亞馬遜中國發(fā)布的年度閱讀榜單顯示:自2014年起,《解憂雜貨店》連續(xù)4年成為亞馬遜(中國)最暢銷圖書。如今在國內(nèi)的各大暢銷書榜上,東野圭吾其實早就是??土?。中國產(chǎn)業(yè)信息網(wǎng)調(diào)查數(shù)據(jù)顯示:2016-2019年間,東野圭吾早年作品《白夜行》《嫌疑人X的獻(xiàn)身》《解憂雜貨店》在國內(nèi)虛構(gòu)類書籍中,銷量多次位居前10,且曾兩次登頂。在銷量的背后是龐大的原始粉絲,這在一定程度上說明了東野圭吾小說作品的深入人心。當(dāng)然龐大的粉絲們,他們還是為“內(nèi)容”買單。從內(nèi)容上來說,東野圭吾的作品整體口碑都很好,“東野圭吾”在日本有近50部作品被改編成電影、電視連續(xù)劇、SP(單集電視?。?。代表作《白夜行》小說豆瓣評分9.1,曾被日本和韓國改編成電影,2006年版的日劇曾包攬日本最有名的電視劇獎中的多個重要獎項。此外,東野圭吾的作品較為適合適合影視劇改編。除了精密的推理,他還在《悖論13》里加入災(zāi)難和科幻;在《時生》里,他加入了時空穿越;而在《流星之絆》中,他表達(dá)出濃濃的“雞湯式”溫暖。可以說,讀者心中“千面作家”的形象,也讓東野圭吾成為影視制作方眼中一座取之不盡的金礦。作為一個“東野迷”,看過他的大部分作品,對于筆者來說,東野式懸疑的好看,不在于“找真兇、猜結(jié)局”環(huán)節(jié),而是對結(jié)局背后“為什么”的探究和審問。比如《白夜行》中對未成年人犯罪,“法不容情”的思考;《彷徨之刃》中,對于未成年人量刑、如何“伸張正義”的探討;《秘密》中對如何處理夫妻、父女的倫理關(guān)系的關(guān)注;《分身中》關(guān)于“克隆人”問題的闡述等等。疑犯推理的背后,總是人性的脆弱與復(fù)雜,生存與情感的兩難選擇,在作品中通過簡單質(zhì)樸的語言不斷訴說著人性的隱惡與自贖,這或許才是東野式懸疑IP真正的魅力所在。另一方面,據(jù)業(yè)內(nèi)人士透露,東野圭吾IP價格與國內(nèi)頭部IP,如天下霸唱的《摸金玦之鬼門天師》意向價是2000萬,嚴(yán)歌苓的《倒淌河:愛情有多遠(yuǎn)》意向價是1000萬等相比,不算太高。因此,對于作者來說,要好好想想怎么寫出“高性價”的故事,而對于想買或已買的制作方來說,如何讓優(yōu)秀IP“為我所用”是關(guān)鍵。實際上,在影視改編上,東野圭吾的作品還是存在著不小的困難。同時,東野圭吾非常在意影視改編,而版權(quán)方對作品改編也有非常嚴(yán)格的限制。1、日本版權(quán)細(xì)化之下,對國內(nèi)團(tuán)隊提出更高要求首先,對于日本方來說,在有誠意、相洽的理念以及合理的價格基礎(chǔ)上,才有可能買到版權(quán)。此外,日本授權(quán)非常重視版權(quán)的改編流程和細(xì)節(jié)。在2016年初,《嫌疑人X的獻(xiàn)身》還處在籌備階段時,蘇有朋便在采訪中“訴苦”,由于合同里規(guī)定,東野圭吾必須要簽字認(rèn)同改編才行,“他是不可能讓我改得天花亂墜的,故事一定就是小說里的核?!?/span>因此,在改編的過程中,蘇有朋團(tuán)隊需要不斷與東野圭吾本人溝通,每一個次郵件都要翻譯成日語,發(fā)出之后再耐心地等待回復(fù)。重要的是,對于《嫌疑人X的獻(xiàn)身》這樣一部已經(jīng)有2部電影和1部劇集的經(jīng)典IP,合同里還有一個條款是:必須和之前所有的改編作品改編的點都不一樣。這就給片方非常小的發(fā)揮空間。蘇有朋在媒體采訪中曾說,“那天我們和東野圭吾的中方律師代表開會,我都快翻臉了,我說給我們點空間啊,你們賣了那么多版本,又告訴我都不能重復(fù),那你要我怎么辦呢?”可以看出日本的版權(quán)管理非常細(xì)化,這就對國內(nèi)IP改編各方的準(zhǔn)備、協(xié)調(diào)以及產(chǎn)業(yè)化程度提出了更高的要求。2、發(fā)揮產(chǎn)業(yè)優(yōu)勢,進(jìn)行本土化改編
目前已經(jīng)進(jìn)入觀眾視野的作品中,《十日游戲》算是最為成功的一部。無論是熱度還是口碑都一時無兩。那么這部作品是如何做好IP改編的呢?《十日游戲》在改編過程中,在保留東野圭吾原著精髓的基礎(chǔ)上,結(jié)合國內(nèi)觀眾的審美喜好,實現(xiàn)了中國本土化改編。首先,短劇方式呈現(xiàn)。這部《十日游戲》一集45分鐘,只有短短的12集。短劇集體量放大雙線敘事的內(nèi)容張力,《十日游戲》每一集的信息量都特別大,信息點密集,人物出場極其迅速,短短幾集,警察、兇手、反派都已經(jīng)現(xiàn)身,這是《十日游戲》能夠扣人心弦的重要原因,未來也或許成為一種趨勢。不難發(fā)現(xiàn),國內(nèi)一些優(yōu)質(zhì)的電視劇其實也都在有意無意地縮減著自己的劇集長度,《嘆息橋》、《無證之罪》也都和《十日游戲》類似,將劇集控制在12-13集左右。其次,不同以往的懸疑劇,它的故事架構(gòu)“雙線并行”,兩個時間點前后進(jìn)行,耿樂飾演的警察破案是一條時間線,朱亞文和金晨的案件發(fā)展是另一條時間線,估計最后會進(jìn)行一個交叉。由此可見,好的IP改編作品需要根據(jù)市場環(huán)境以及本土觀眾的觀看習(xí)慣做出調(diào)整,并不能一味追求“尊重原著”。最終要想使文學(xué)IP持續(xù)釋放價值,實現(xiàn)跨媒介傳播的凝聚效果,也需量體裁衣。像東野圭吾這樣非常聚焦的懸疑內(nèi)容類型,加之跨國界IP版權(quán)操作,一定需要完善且正規(guī)版權(quán)操作流程,以及類型化影視作品制作能力。聲明:轉(zhuǎn)載此文是出于傳遞更多信息之目的。若有來源標(biāo)注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請作者持權(quán)屬證明與本網(wǎng)聯(lián)系,我們將及時更正、刪除,謝謝。
文/左小柚 來源/導(dǎo)演幫(ID:daoyanbangwx)
表情
添加圖片
發(fā)表評論